【キモティーのGG佐藤のセリフが韓国の流行語?wikiやグッズは?】日本の「気持ちいい」というセリフに由来?
韓国の若者の間で『キモティー』という言葉が流行語となっているようです!!
どうやら日本の『気持ちいい』という言葉が由来のようで、元プロ野球選手のGG佐藤選手のセリフとして有名ですが…
なぜ、今韓国で『キモティー』がブレイクしているのでしょうか?!
今回は『キモティー』のwikiと、なぜ韓国で流行語となっているのか調べてみました!!
【キモティーのGG佐藤のセリフが韓国の流行語?wikiやグッズは?】日本の「気持ちいい」というセリフに由来?
現在、韓国で『キモティー』が流行語として広まり議論を呼んでいるそうです。
今年初めにソウルで開催されたeスポーツ(ゲーム競技)大会で見事勝利した20代のプレーヤーは「勝ててキモティー!」と感想を語ったりと、お馴染みの言語になっているそうです。
『キモティー』は元プロ野球選手のGG佐藤さんが、ヒーローインタビューで発したセリフとしても有名です。
なので、韓国でもGG佐藤さんが人気なのかと思ったのですが、そうやら今回の韓国で流行っている『キモティー』はGG佐藤さんとは全く関係がないようです(^_^;)
日本ではGG佐藤さんの『キモティー』がブレイクし、『キモティーTシャツ』などのグッズが販売された過去があります。
なので、韓国でも?!と思ったのですが…
実はこの『キモティー』は、日本の成人向けコンテンツに登場する「気持ちいい」というセリフに由来すると言語とみられています。
そして、よく『キモティー』がが使われる代表的な場所がインターネット放送です。
オンラインゲームの映像を見せながら、登場人物は放送中に「キモティー」を連発する。
このような番組は平均数万人が視聴しており、影響力がとても大きいそうです。
「キモティー」とは日本で日常会話で使用される『気持ちいい』というセリフより、成人向けの放送やアニメーションで頻繁に使われる不健全な単語となっています。
キモティーは日本語では「気持ちいい」だが、韓国語に翻訳すれば「いい気分だ」という意味になるそうで、言語は「キモティー」だが、韓国では「キモティー」という発音でよく使われるそうです。
なぜ『キモティー』は流行した?!
この『キモティー』という単語が流行した発端は、個人が発信するインターネット放送である配信者が視聴者から現金への換金が可能な「星風船」と呼ばれるアイテムを受け取る際、喜びの表現として「キモティー」という言葉を発したことだと言われています。
『キモティー』は不健全?韓国では懸念も?
日本では不健全とされる『キモティー』。
しかし韓国では、10代の学生だけでなく、未就学児童や20代の成人まで無分別に使われている点で懸念されているようです。
「物事の分別がつかない10代前後が使う言葉は成長とともに直すことが可能だが、20代の成人が意味も分からずに日常生活で使うことは問題ではないか」
「キモティーといった外来語を同年代の友人同士ではなく、日常生活でも無分別に使うことは、韓国語を破壊するだけでなく、他人への配慮を欠くものだ」
:韓国文化連帯のチョン・インファン運営委員
日本の不健全な言葉が誤った形で韓国の流行語となってしまい、広まっている現状…
韓国の『キモティー』ブームの終息はいつになるのでしょうか…
ネットの声は?!
“「キモティー」とは日本で日常会話というより、成人向けの放送やアニメーションで頻繁に使われる不健全な単語だ”
ジワァ……
— マリモ (@MARIMORUI) 2016年10月10日
キモティーって聞いたことあると思ったらこの間見たワンピースの映画だよ、ケンコバの役。ゾロに攻撃される度に叫んでた
— にんにく@エシリア神気待機 (@nasu_subway) 2016年10月10日
韓国で、キモティーって言葉流行ってるみたいだよwww
— 마유계/リプ返すの遅いよ (@hosi_seventeen) 2016年10月10日
キモティーは不健全じゃねーよ!!日本代表のGG佐藤様のお言葉だぞコラ!!!!!!!!
— ぽ (@p_99537) 2016年10月10日
キモティーは成人向けスラングなのか
水泳北島さん立場ないな
— ネムイ (東京) (@sleepykei) 2016年10月10日
>>「キモティー」とは日本で日常会話というより、成人向けの放送やアニメーションで頻繁に使われる不健全な単語だ。
マジかよG.G佐藤最低だな
— ちえりば (@chieriba) 2016年10月10日
オフトゥンを干してぶっ叩くのは逆効果だと分かっててもやめられません キモティー!ババア全力のフルスイング
— プロファボラー内山 (@doemlammy) 2016年10月10日
韓国はキモティーじゃなくてキモティ=ダロを流行らせコラ!
— さら谷えのん (@sarasa_chinaham) 2016年10月10日